Hi.

Welcome to my blog where I document my learning in teaching, coaching, language and culture. During the school year, I have the honor of working with the best of two worlds. Part of my day, I work alongside with English language learners in the classroom part of my day. The other part of my day, I get to share it with wonderful colleagues as we sit down together, providing instructional coaching, brainstorming possibilities together or just listening. 

Questions I am pondering...(bridging school & home connection) Part I

Questions I am pondering...(bridging school & home connection) Part I

 

I finished working with M. Here is what I knew about her. She is an only child. her mom speaks Spanish at home only. M speaks both Spanish & English. She spends most of her time in the afternoon at day care until it's time to go home.

But once I closed the book M and I were reading, I couldn't help but wonder...

Does this child need more than "sending books home to read" kind of support?

Because when he encounters a word he doesn't know, who is going to help him at home? 

What can I proactively do to prepare this child to face this challenge?

What kind of system do I need to have in place to discuss this book at school (knowing that this child will not have opportunities to talk about the book at home?)

 Stay tuned for Part II of this blog post. But for now, I'm allowing these powerful four questions to live in my teaching space today as I ponder possibilities for a child whose family speak another language than English. 

What are your thoughts? What have you tried that worked when faced this situation? 

 

Today I learned...

Today I learned...